The Russian editions of Dracula

Authors

  • Simone Berni Italy

DOI:

https://doi.org/10.31926/but.pcs.2021.63.14.3.4

Keywords:

Dracula, Stoker, Corelli, Russian, first editions, foreign translations

Abstract

Until recently, the Russian editions of Dracula have not received any attention and study. Within the framework of research for my book Dracula di Bram Stoker – il mistero delle prime edizioni (2014), I have looked into the earliest Russian-language editions, as well as the later publications, both in the Soviet Union era and afterwards. The confusion about the authorship of the novel turned out to be a red thread: Dracula was originally attributed to Marie Corelli (Mary Mackay), while works by Corelli were attributed to Stoker. Almost a century after the release of Dracula in 1897, this error reappeared in republications of Corelli’s and Stoker’s work in regions formerly belonging to the Soviet Union.

Author Biography

Simone Berni, Italy

Independent researcher and rare book hunter

Downloads

Published

2022-01-26

Issue

Section

CULTURAL STUDIES